Chapter 36

Quiddu chì si vulerà Raccoglie

将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲夺之,必固与之。是谓微明。
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
Quiddu chì si vulerà raccoglie, ci vulerà primu spode. Quiddu chì si vulerà indebulì, ci vulerà primu fortificà. Quiddu chì si vulerà abbandunà, ci vulerà primu esaltà. Quiddu chì si vulerà piglià, ci vulerà primu dà. Quella si chjama subtil chiarezza. U morbu vince u duru. Un pesciu ùn pò lascià l'acqua profunda, è l'armi magiche di un paese ùn devenu micca esse mostrate à l'omu.

Riflessione Prufonda

Di chì tratta stu capitulu?

Stu capittelu spiega u principiu di u ritornu è di a sutilità. Per ottene qualcosa, ci vole prima u so oppostu - per riaccuglì, devi prima spode. A debbullezza vince a forza. L'arme più putenti di un Statu devenu restà nascoste.

Cumu si ripiliche à mè?

Spessu vogliu ottene risultati subitu, senza capisce chì e cose anu u so tempu è u so ritmu. Quessa meditazione mi insegna chì u camminu più cortu ùn hè micca sempri u più direttu. Ci vulerà sapè aspettà è cunnosce u mumentu ghjustu.

Chì devi fà oghje?

Oghje, praticheraghju a pazienza - accepteraghju ciò chì vene senza fustà u tempu, capendu chì e trasfurmazioni vere venenu pianu pianu.

Capituli Correlati

A Mio Riflessione

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →