Chapter 48
L'apprizu crescia, a Via si scema
Original
取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。
Traduzzione
Riflessione Prufonda
Di chì tratta stu capitulu?
Stu caphitrou distingue trà l'apprizu di cunnoscenza esteriore è a pratica di a Via. L'apprizu aghjunghje sempre più sapiri, ma a Via ti caccià sempre più. Per via di questa riduzzioni continua, si ghjunghje à u nun fà - un statu di azzione senza sforzu. Quellu chì agisce senza agisce hè capace di fà tuttu.
Cumu si ripiliche à mè?
Riconosco a tendenza à aghjunghje più cosi à a mo vita - più infurmazione, più attività, più ambizione. Stu caphitrou mi mostra chì a semplicità è a diminuzione ponu purtà à una cumplitezza più grande. A riduzzioni di u superfluu pò esse più putente di l'aggiunta.
Chì devi fà oghje?
Oghje, identifieraghju una cosa chì pò esse eliminata da a mo ghjurnata - un'abitudine, un'attività, o una preocupazione chì ùn serve micca à u mo beni. Lasciaghju andà qualcosa chì ùn hè micca necessaria, pratichendu a simplicità.
Capituli Correlati
A Mio Riflessione
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?