Chapter 50

As a' Bheatha, A-steach do'n Bhas

出生入死。生之徒十有三,死之徒十有三,人之生动之死地亦十有三。夫何故?以其生生之厚。
盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
Thig sinn a-mach à a' bheatha, agus rach sinn a-steach do'n bhas. De na sluaigh, 's e trian a tha na coisichean na beatha; 's e trian a tha na coisichean a' bhais; agus 's e trian a tha a' siubhal gu h-àiteachan a' bhais tro dhaoine beò. Carson a tha seo? Oir tha iad a' greasadh ro mhòr airson na beatha. Oir chuala mi gum faod fear a th' math air beatha a chumail: nach dèan e còmhnaidh air tìr far am faic e ròn no tìgreir; nach dèan e bhrùchd ann an còmhraig far am faic e einnseanach. Cha dèan an ròn rud sam bith le a h-iarna; cha dèan an tìgreir rud sam bith le a chlaidheamh; cha dèan an cathanach rud sam bith le a lann. Carson a tha seo? Oir chan eil àite a' bhais na bhroinn.

Beachdachadh Domhainn

Caibideilean Co-cheangailte

Mo Bheachdachadh

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →