Chapter 37

Pot vedno dela brez delovanja

道常无为而无不为。侯王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,夫亦将无欲。不欲以静,天下将自定。
Pot je vedno v nedejovanju, a vendar nič ni takega, česar ne bi storila.
Če bi vladarji znali to ohraniti, bi se vse stvari same preoblikovale.
Ko se preoblikujejo in se pojavi poželenje, ga bom umiril s preprosto iskrenostjo brez imena.
Ta preprosta iskrenost brez imena odstrani vse želje.
Brez želja v tišini se bo svet sam urediti.

Globoki razmislek

O čem govori to poglavje?

Ta poglavje razkriva jedro taoistične filozofije – nedejovanje (wu wei). Pot deluje ne da bi delovala, ustvarja ne da bi se trudila. Ko vladarji sledijo tej poti, se stvari naravno urejajo same. Ko se pojavijo želje, jih umirimo s preprosto resničnostjo brez imena in oblike.

Kako se nanaša name?

V svojem življenju pogosto dodajam, poskušam nadzorovati, hoteli. Ta poglavje me spominja, da je največja moč v tem, da znam ne delovati – pustiti stvarem, da se razvijejo po svojem ritmu. S tem se sprošča napetost in stvari dobijo prostor za naravno rast.

Kaj naj storim danes?

Danes bom opazoval svoje nagnjenje k nadzoru in ukrepanju. Ko nastane želja po tem, da bi stvari bile drugačne, jih bom pustil kar so. Namesto takojšnjega ukrepanja bom izbral tišino in potrpljenje.

Sorodna poglavja

Moj razmislek

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →