Chapter 15

O drevnih modrih, ki so znali živeti v sozvočju z Daoom

古之善为士者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容:
豫兮若冬涉川,犹兮若畏四邻,俨兮其若客,涣兮若冰之将释,敦兮其若朴,旷兮其若谷,混兮其若浊。
孰能浊以静之徐清?孰能安以久动之徐生?保此道者不欲盈。夫唯不盈,故能蔽而新成。
Drevni mojstri, ki so znali živeti v sozvočju z Daoom, so bili tankovestni in skrivnostno modri, globoki tako, da jih ni bilo mogoče spoznati. Ravno zato, ker jih ni bilo mogoče spoznati, sem jim le težko dal obraz: bili so previdni kakor tisti, ki stopajo čez reko pozimi, rezervirani kakor tisti, ki se bojijo svojih sosedov, dostojni kakor gostje, svobodni kakor led, ki se tali, preprosti kakor neobdelano les, široki kakor dolina, ponižni kakor motna voda. Kdo lahko v motnobi najde tiho in počasi postane čist? Kdo lahko v miru dolgo vztraja in počasi oživi? Tisti, ki ohranja to pot, ne želi napolniti. Ravno ker ni poln, lahko ostane svež in nov.

Globoki razmislek

O čem govori to poglavje?

Ta poglavje opisuje drevne modre mojstre, ki so živeli v popolnem sozvočju z Daoom. Njihova modrost je bila tako globoka in skrivnostna, da je ni bilo mogoče povsem izraziti. Avtor uporablja sedem metafor, da bi zajel njihovo naravo: bili so previdni kot tisti, ki čez reko stopajo pozimi, rahlo zadržani kot tisti, ki se bojijo sosedov, dostojni kot gostje, svobodni kot talilni se led, preprosti kot neobdelano les, odprti kot dolina in ponižni kot motna voda. Skrivnost njihove modrosti je v tem, da so znali ostati nepopolni in odprti za rast.

Kako se nanaša name?

V svojem življenju se pogosto znajdem v vlogi tistega, ki želiimeti vse pod nadzorom in biti popoln. Ta tekst me spominja, da je prava modrost ravno v nasprotnem – v ponižnosti, odprtosti in sprejemanju lastne nepopolnosti. Ko sem pretirano resen ali skušam obvladati vsak vidik svojega življenja, izgubim tisto lahkotnost in sproščenost, ki sta lastni resničnim mojstrom. Učim se, da mi ni treba biti popoln, da sem lahko še vedno moder.

Kaj naj storim danes?

Danes bom opazoval svoje notranje stanje in se vprašal: ali sem poskušal preveč obvladati ali kontrolirati kaj v svojem življenju? Vsaj enkrat bom pustil stvarem, da tečejo po svoje, in opazoval, kaj se zgodi, ko ne poskušam napolniti vsake praznine.

Sorodna poglavja

Moj razmislek

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →