Chapter 45

A Grande Compiuta Par Simplicia

大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
A grande compiuta par simplicia, u so adupru ùn si sgasa mai.
A grande pienezza par vacante, u so adupru ùn si ferma mai.
A grande rettita par croccia, a grande astuzia par semplicia,
a grande eloquenza par muta.
L'azzione vince u fretu, a quïete vince u caldu.
A chjarezza è u pilastru di u mondu sanu.

Riflessione Prufonda

Di chì tratta stu capitulu?

Stu capitulu ci prisenta un cuntrastu trà dui monni. Quandu u mondu seguita a Via, i cavaddu sò aduprati par cultivà a terra. Quandu u mondu ùn seguita micca a Via, i cavaddu di guerra nascianu in a campagna. U testu ci duna ancu un ammaestrarema essenziale: a più grande sventura hè di ùn sapè quand'è chì si hà abbastanza, è u più grande peccatu hè di desiderà ciò chì hè di l'altri. Dui sapè chì u cuntenutu stessu hè a vera abundanza.

Cumu si ripiliche à mè?

Quistu capitulu mi face pinsà à a mo propria avidità. Quante volte aghju desideratu ciò chì l'altri teniani è ùnaghju micca saputu apprezzatu ciò chì ghjè mè ? U veru cuntenutu ùn hè micca ciò chì posudu avè, ma ciò chì aghju già. Quistu ammaestrarema ci hè assai utile in u mondu mudernu induva semu sempri cunsigliati di vulè di più.

Chì devi fà oghje?

Oghji, prima di fà una cumprera chì ùn hè micca nicissaria, arristaròiu è pinsaròiu: aghju digià abbastanza ? Pruvaròiu à esse gratitudinatu per ciò chìaghju, invece di curriri dopu à ciò chì ùn aghju micca. Stu hè u mo eserciziu par issu ghjornu.

Capituli Correlati

A Mio Riflessione

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →