Chapter 33
Cunosce l'altri è Se Stessu
Original
Traduzzione
Riflessione Prufonda
Di chì tratta stu capitulu?
Stu capitulu parleja di a cunoscenza di se è l'autoricumpensa cum'è e più grande virtù. Dice chì sapè l'altri hè聪明的, ma sapè se stessu hè veru illuminazione. A vera forza ùn hè micca in u vince altri, ma in u vince e proprie debolezze è desiderii. A contentia è a perseverance sò e vere ricchezze. L'autore dice chì quellu chì mantene u道长 in_CORE finu à a fine hà vera longa vita.
Cumu si ripiliche à mè?
Stu capitulu mi tocca profondamente perchè mi face riflette chì spessu cercu sapienza in l'altri invece of cercà in me. Mi rende cunscente chì a vera vittoria hè nant'à e mo debolezze - a mo impazienza, a mo irritabilità, a mo tendenza à ghjudicà. Quandu vincu questi, divento più putente è più in pace.
Chì devi fà oghje?
Oghje, pruvò à identificà una debolezza interna è facciu un sforzu cuncreatu per vince la. Per esempiu, s'è sunnu impaziente, aspetterò cun calma senza lamentà si. Se sunnu irritatu per qualcosa, respirò profondamente è lasciò andà u sentimentu invece of esprimerlu.
Capituli Correlati
A Mio Riflessione
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?