Rozdział 44

Sławo abo życie?

名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?
是故甚爱必大费,多藏必厚亡。
知足不辱,知止不殆,可以长久。
Cō je bliższe: sławo abo życie? Co je wŏrntŏjsze: zdrowie abo bogactwo? Co szkodzi: zyskać abo stracić? Abo tak: gdy kto za bardzo kocha, dużo straci. Gdy kto dużo skōnkuje, wiele strŏci. Kto umi sytōść, ten bez wstydu. Kto zno mający kōnc, ten bezpieczny. Tak można trwać dugo.

Gyboko rozważanje

O czym je tyn rozdział?

Ten rozdzioł pyto sie, co je naprawdę wŏrntŏjsze - sława, bogactwo abo nasze życie. Gōndo, iże kto gōni za sławōm, trōci siebie. Kto dużo chce mieć, dużo strŏci. Prawdziwe bogactwo to zadofunowanie i wiedza, kaj je kōnec.

Jak to sōm naniesiy?

Ja sam czasym gōniō za aprobato i rzeczami. Chcã być znany, szanowany, bogŏty. Ale ta_nauka mi przipōmino, iże to wszystko je puste, jeśli zgubiō siebie. Moje zdrowie, mōj pokōj - to je prawdziwe bogactwo.

Co mušō dziś zrobić?

Dzisiaj pomniyśl, za co masz w życiu dziynkować, zamiast gōnić za tym, co jeszcze nie masz. Przeczuj, czy nie trŏcisz siebie dla rzeczy, co nie są warte twojigo zdrowio i spokōju.

Powiŏzane rozdzioły

Moja refleksyjŏ

Co ty s tyn rozdoł inspiruje? Jak ty zastosujesz?

Zapytjy Laotzu tygo rozdziału Pełno czatu →