Chapter 60
Upravljanje velike države
Original
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
Prevod
Globoki razmislek
O čem govori to poglavje?
To poglavje uči, da pravo upravljanje zahteva nežnost, ne vsiljivost. Upravljanje velike države je kakor priprava majhne ribe — če jo premalo obračamo, se prilepi, če preveč, se razpade. Z Daojem na čelu postanejo celo duhovi nenevarni, ker njihova moč ne škodi. Ko nihče ne škodi, se vsa krepost vrne k vsem.
Kako se nanaša name?
Tudi v mojem življenju sem včasih v skušnjavi, da bi preveč nadzoroval in upravljal stvari. Ta modrost me uči, naj zaupam naravnemu poteku in se umaknem, kjer je mogoče. Ko ne posegam preveč, stvari tečejo po svoje in vsem je bolje.
Kaj naj storim danes?
Danes bom pri eni stvari, ki bi jo rad nadzoroval, naredil korak nazaj in pustil, da se razreši sama od sebe — bodisi gre za odnos, projekt ali notranji proces.
Sorodna poglavja
Moj razmislek
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?