Chapter 61
Velika država teče navzdol
Original
故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。
大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得其所欲,大者宜为下。
Prevod
Globoki razmislek
O čem govori to poglavje?
To poglavje opisuje, kako velike države dosežejo svoje cilje s ponižnostjo, ne s silo. Podobno kot reka teče navzdol in vse privlači, tako mora velika država prevzeti vlogo spodaj, ne zgoraj. Samica zmaguje s tišino in umirjenostjo, ne z bojem. Ko se obe strani ponižujeta, obe pridobita.
Kako se nanaša name?
V svojem življenju se pogosto znajdem v vlogi, ko želim nekaj doseči. Ta modrost me uči, da namesto pritiskanja in vsiljevanja poskusim najprej razumeti druge, se postaviti v njihov položaj. Tudi kadar sem v močnejšem položaju, mi spodobnost veleva, da sem ponižen.
Kaj naj storim danes?
Danes bom, kadar bom v sporu ali želel prepričati koga, najprej poskusil poslušati in razumeti, namesto da bi trdil ali vsiljeval svojo voljo. Ponižnost ni šibkost, temveč pot do resničnega pridobivanja.
Sorodna poglavja
Moj razmislek
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?