Chapter 78

Aquae Mollities

天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。
弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。
是以圣人云:受国之垢是谓社稷主,受国不祥是为天下王。正言若反。
Nihil in mundo mollius aqua, et ad superanda dura fortia nulla eam vincit, quia nihil ei inmutari potest.
Infirmum fortia vincit, molle dura superat; hoc omnes norunt, sed nemo hoc exercere potest.
Ideo sanctus dicit: Qui populi dedecus suscipit, is civitatis dominus est; qui populi infortunium portat, is mundi rex est. Vera verba videntur esse contraria.

Alta Meditatio

De quo agit hoc caput?

Aquae mollities et cedendi facultas omnia superat. Infirmum fortia vincit, molle supera durat — haec notitia omnibus nota, sed a nemine facta. Sanctus qui populi dedecora sustinet, rex mundi efficitur.

Quomodo ad me pertinet?

In vita mea, saepe fortiter resistere conor ibi ubi cedere et fluere optimum esset. Pertinacia mea, etsi fortitudinem simulans, re vera me debilitat. Aqua docet viam non contentionis sed accommodationis.

Quid hodie facere debeo?

Hodie, in una re difficili, non pugnabo sed cedam; intentionem meam non vi sed mansuetudine ostendam; unum onus durum, quod alii rejiciunt, libens suscipiam.

Capita Similia

Meditatio Mea

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →