Chapter 43

De Mollitia Quae Vincit Duritiam

天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入无间,吾是以知无为之有益。
不言之教,无为之益,天下希及之。
Quod est mollissimum in mundo, superat durissimum. Id quod non est, penetrat in ea quae sine rima sunt. Hinc intellego utilitatem non-agendi. Docere sine verbis, utilitas non-agendi: pauci in mundo hoc attingunt.

Alta Meditatio

De quo agit hoc caput?

Capit 43 docet mollitiam et cessionem superare duritiam et rigiditatem. Id quod caret forma intrat in ea quae perfecta videntur. Per haec, utilitas non-actionis manifestatur — nam eloquentia maxima saepe in silentio consistit.

Quomodo ad me pertinet?

In vita mea moderna, ubi festinatio et actio ubique dominantur, haec scriptura me monet de vi quietis. Saepe putavi me aliquid agere debere; nunc intellego quantum possim per patientiam et non-interventionem consequi.

Quid hodie facere debeo?

Hodie, antequam loquar vel agam in negotio difficili, respirabo et tacitus manebo. In silentio meo, viam quae prius occulta erat inveniam.

Capita Similia

Meditatio Mea

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →