Capítulo 5

Ceo e Terra non teñen benevolencia

天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
Ceo e Terra non son benevolentres; tratan tódalas cousas como cans de palla. O sabio non é benevolente; trata á xente como cans de palla.\nO espazo entre ceo e terra, non é como un fuelle? Baleiro, non se esgota; movéndose, produce máis.\nMoitas palabras fan fallar axiña; mellor é manter o centro.

Reflexión Profunda

De que trata este capítulo?

O Tao describe ceo e terra cun comportamento aparentemente cruel pero verdairo: non favorecen a uns sobre outros, tratan todo con igual indiferencia. Isto non é maldade, senón unha neutralidade perfecta. O sabio segue este exemplo, sen interferir nin impresionar. O universo é como un fuelle: canto máis se move, máis produce; o baleiro é a fonte de toda abundancia.

¿Como se relaciona comigo?

Cando xulgo as situacións como boas ou malas, esquezo que a vida simplemente é. Ceo e terra non me odian cando chove nin me aman cando brilla o sol. Esta neutralidade libérame da necesidade de controlar todo e de esperar que o universo se axuste aos meus desexos.

Que debería facer hoxe?

Hoxe vou practicar non xulgar os acontecementos do día como bos ou malos, senón simplemente deixalos pasar como o vento ou a choiva, mantendo o centro interior.

Capítulos relacionados

A miña reflexión

¿Que che inspira este capítulo? Como o aplicarás?

Pregunta a Laotzu sobre este capítulo Conversa completa →