Capítulo 19

Abandonar a sabedoría e descartar a intelixencia

绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。
此三者以为文不足,故令有所属:见素抱朴,少私寡欲。
Abandonar a sabedoría e descartar a intelixencia, e o pobo obterá cen veces máis beneficio. Abandonar a bondade e descartar a moralidade, e o pobo volverá á piedade fillal e á ternura. Abandonar a astucia e descartar o lucro, e non habrá ladróns nin bandidos. Estes tres costumes son apenas formalidades externas, polo que fai que o pobo volva a algo máis profundo: mostra a simplicidade, abraza a pureza, reduce os intereses propios, diminúe os desexos.

Reflexión Profunda

De que trata este capítulo?

Este capítulo advocating un retorno á simplicidade primitiva, abandonando sistemas artificiais de sabedoría, moralidade e ganancias materiais. Propón que cando a sociedade deixa de glorificar a intelixencia calculadora, a bondade forzada e a busca de beneficios, as persoas recuperan a súa bondade natural e xeneran máis prosperidade xusta para todos.

¿Como se relaciona comigo?

Na miña vida cotiá, frecuentemente encontro presións para ser ‘listo’, para ter razón, para Saír gañador a toda costa. Este capítulo convidame a reflexionar sobre cantos desexos superfluos acumulei e cantas complexidades innecesarias creei arredor do que realmente importa.

Que debería facer hoxe?

Hoxe vou identificar un desexo ou ambição que non contribúe ao meu benestar verdadeiro e vou facer un paso concreto para liberalo ou simplificalo na miña vida cotiá.

Capítulos relacionados

A miña reflexión

¿Que che inspira este capítulo? Como o aplicarás?

Pregunta a Laotzu sobre este capítulo Conversa completa →