Глава 51
Дао ражда, Добродетел отглежда
Оригинал
道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。
故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之,养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
Превод
Дълбок размисъл
За какво е тази глава?
Тази глава описва как Дао и Добродетел (Те) създават и поддържат всичко съществуващо. Дао ражда, Добродетел отглежда, но и двете действат без притежание, гордост или контрол. Това е „тайнствената Добродетел“ – съзидание без его.
Как се отнася към мен?
За мен това е напомняне да действам без привързаност към резултатите. В работата и в личния си живот често искам да притежавам и контролирам това, което създавам. Тази глава ме учи да давам свобода на нещата, които съм създал, и да не ги държа за себе си.
Какво да правя днес?
Днес ще помогна на някого да постигне нещо, без да очаквам признание или благодарност. Ще направя това анонимно или ще оставя другите да вземат заслугата, като просто се насладя на процеса на даване.
Свързани глави
Моят размисъл
Какво ви вдъхновява тази глава? Как ще го приложите?