Chapter 36
Quelo che se vol serar
Original
柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
Tradusion
Riflessione Profonda
De cossa parla sto capitolo?
Sto capitolo el fa védar come la Strada la movesi co le cose opposte. Prima de serar, bisogna verjir. Prima de indebolir, bisogna strenzir. La forsa vera no la sta neła gran mostrata, ma neła morbizesa sotovoła. El splendor sutilo el vede più là de le aparense. La morbizesa vince la forsa.
Come se conega a mi?
Me accorzo che quando me sforzo massa, i resultai i ven pìełi. Quando provaro a conqistar o a controlar, spesso perdo pì de cuanto che gavevo. La lezion xe che la forsa pì vera la xe quella che no se vede, che la aspet, che la serne. Me reconforta saver che no ghe besogno spuzar fortun.|
Cossa devo far ancò?
Oggi, invesse de sforzarme de controlar o conqvistar, provaro a lassar che le cose le vegne. Se me trovo in na situasion difisile, cerchar de capir se prima ghe xera na forsa che la gaveva da vegnir. Lassar che la Strada la se move.
Capitoli Colegadi
La Mia Riflessione
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?