Chapter 72

Te 'Ārā Rahi o te 'Ārā Nō Rā

民不畏威,则大威至。
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
Inaha, nō te 'āpā 'ia e te iti re'a te māuiui i te fāito 'āpī, 'aore ra e 'āpā te iti re'a i te fāito māta'i rahi a'e. 'Aore 'oe e tapē i te fare o te manuha nōna, 'aore 'oe e ha'a'i i te ora nōna. Nō te 'āpā 'ia e 'aore 'oe e ha'a'i i te ora, 'aore ho'i te manuha e ha'a'i 'ia. Nō reira, te tāvana e maorō 'o ia iā ia anei'a, aore 'o ia e ha'atae iā ia anei'a; e here 'o ia iā ia anei'a, aore 'o ia e ho'eha'i 'o ia iā ia anei'a. Nō reira, 'a ha'api'i 'a'u i te maorō, 'a tapē i te 'ātea.

Manaʻo Hohonu

E aha tēia ʻāʻahito?

Nō te 'āpā 'ia e 'aore te manuha e 'āpā i te fāito 'āpī, oia te fāito rahi a'e tei ū mai. 'Aore te tāvana e ha'atae iā ia, 'aore 'o ia e ho'eha'i 'o ia iā ia. E here 'o ia iā ia, aore 'o ia e 'ātea.

E pēhea tōna ʻāʻano ia'u?

I teie mahana, 'ōna ho'i 'a'u e 'āpā e 'ātea ho'i 'a'u i te 'āpā. 'Ehia te mahana e 'ātea 'a'u i te fāito, e 'āpā 'o te maorō 'ia te huru māta'i. 'Ē te huru māta'i, oia te maorō 'ia e 'aore 'oe e ha'atae.

E aha tāʻu e rave i tēia mahana?

I teie mahana, 'a ha'api'i 'a'u i te maorō 'ia 'a'u anei'a, 'aore 'a'u e ha'atae i te huru 'ātea. 'A here 'a'u iā ia, 'a maorō 'a'u i te huru māta'i, 'a tapē i te 'āpā ho'e.

Nā ʻāʻahito Tutahi

Toʻu Manaʻo

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →