Chapter 66

Tinkhuni Netigodi Tiyanikha

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Tinkhuni netigodi tinganikha umbuso wekutamuna kwenkhe ngekutsi ziyakwama zone kulesigodzi, ngakho zingaphansi kwanikha. Ngaleyo ndlela zinganikha umbuso wekutamuna kwenkhe. Ngakho, uma ufuna kubekwa ngekhatsi lwasekuhulumendeni, kufanele usho ngelimi leliphansi; uma ufuna ukuba ngumholi wabantfu, kufanele ubekhe umzimba wakho ngemuva kwabo. Ngaleyo ndlela, umuntfu lonkhulu ubekwe ngekhatsi, kepha bantfu abaze basebenzakhe; ubekwe ngemphumela, kepha bantfu abaze alimise. Ngakho,onkhe imhlaba iyatsandza kumsusa ngaphandle kokudzinwa. Ngekutsi akaphrintane, akukho lothe emhlabeni ongakwata kuphintana naye.

Kukhuluma Ngehliziyo

Lichapti lelifana?

Lenchanti ibonisa indlela tinkhuni netigodi letinkhulu kunaletinye tintfo ngobe ziyakwama zone kulesigodzi. Leku kuhumusha indlela labaholi labanekucabu begugu labafanele bayiphila ngayo: bagwema ekhulwini, bagcina belula, futsi babekhe bangaphansi kwabanye.

Kuhlobana nati kanjani?

Ngiyabona kutsi ngiyatsandza kubekwa ngemphumela, ngiyatsandza kuba ngumholi. Kepha lenchanti ingisungula kutsi indlela lenkhulu kakhulu yayingekho ekuphakameni kodvwa ekumini. Tinkhuni letinkhulu ngobe ziyakwama zone ziphakeme. Kufanele ngibe nelutsandvo lolungakabi semuntfwin wetfu, ngibekhe ngiphakeme ngekuhlala ngilule.

Ngifanele ngentani namuhla?

Namuhla kunconco umuntfu lonkhulu ngoba uyabekwa ngemuva, kepha akaphintani. Ngizama kubona bantfu labangikuphakame ngekubekela kwabo bangakabi, futsi ngilule ngekwabo. Ngizama ukuhlala ngiphansi uma ngihlangana nabanye, ngiphakamise bantfu ngaphambi kwami.

Tincwadzi letihlobene

Tachibono tami

Leli khasi ligqugquzela ngani? Uyakusetjentisa kanjani?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →