Chapter 66
Tinkhuni Netigodi Tiyanikha
Lokwamukelwa
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Kuhumusha
Kukhuluma Ngehliziyo
Lichapti lelifana?
Lenchanti ibonisa indlela tinkhuni netigodi letinkhulu kunaletinye tintfo ngobe ziyakwama zone kulesigodzi. Leku kuhumusha indlela labaholi labanekucabu begugu labafanele bayiphila ngayo: bagwema ekhulwini, bagcina belula, futsi babekhe bangaphansi kwabanye.
Kuhlobana nati kanjani?
Ngiyabona kutsi ngiyatsandza kubekwa ngemphumela, ngiyatsandza kuba ngumholi. Kepha lenchanti ingisungula kutsi indlela lenkhulu kakhulu yayingekho ekuphakameni kodvwa ekumini. Tinkhuni letinkhulu ngobe ziyakwama zone ziphakeme. Kufanele ngibe nelutsandvo lolungakabi semuntfwin wetfu, ngibekhe ngiphakeme ngekuhlala ngilule.
Ngifanele ngentani namuhla?
Namuhla kunconco umuntfu lonkhulu ngoba uyabekwa ngemuva, kepha akaphintani. Ngizama kubona bantfu labangikuphakame ngekubekela kwabo bangakabi, futsi ngilule ngekwabo. Ngizama ukuhlala ngiphansi uma ngihlangana nabanye, ngiphakamise bantfu ngaphambi kwami.
Tincwadzi letihlobene
Tachibono tami
Leli khasi ligqugquzela ngani? Uyakusetjentisa kanjani?