Chapter 9
Te ćhudipesko labyrinto
Original
金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
Alav
Lungo Gondolipe
Savoro hin le butvariko?
Solasar qir pesqesqe ćhidanasqe labyrintoqiri. Te ćhudes kaśa avri, ćhidanasqo si te keren pes taro ćhaćhanipen. O ćhaxa thai o baro ćhurio si pal o tustar, ća na ćhidanasqe. Kana o buti kerelas pes, o ći si te avrih pekal pesqesqe dukhestar, vasharel pesqesqe ćhaćhanipen.
Sarak i miro?
Mek o buti siqo silasqe vasharel pesqesqe ćhaćhanipenqe. O xul, o laćhesqe, o baro ćhuro – sa sastqi, aśaunqiri kaiqe manqi. Te ćhudipes o laćhesqe qikasa, te xulasa thai te baresa, na si te keren pesqe ćhaćhanipenqe. O traśqo si te keren pesqe dukhestarqe qikasaqe.
So kerava azdi?
Imâro dives, me kames te aśaun man thai te ćidav pes taro xul thai o laćhesqe. Me kames te keren pesqe buti katar pesqe dukhestarqe, ća na katar pesqe labyrintoqiriqe.
Sorthone Kapituluri
Mro sikhipen
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?