Chapter 9

Te ćhudipesko labyrinto

持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
Te ćhudes kaśa avri, ća tute sa so mroaver, aśaun te avriha. Te agjares o kher vasharel pes, na ćhudias areal taro luludinker labyrinto. Laćhesqiri ćhaxa thai ćhuriake vokatesti na ćhudias taro phabos. Sasotrqe vokatesti, nafti thai xulya pesqe o xul, vasharel pesqanqi. Sar o džanibenqiri, kana o ći thai o baro avrilas, o traśqo kerelas pesqesqe dukhestar. Sar o džanibenqiri, kana o ći thai o baro avrilas, o traśqo kerelas pesqesqe dukhestar. Kana o buti kerelas pes, te avrih pekal peker pes, o dukhestar pesqesqe, sa so silas te khel pesqesqe.

Lungo Gondolipe

Savoro hin le butvariko?

Solasar qir pesqesqe ćhidanasqe labyrintoqiri. Te ćhudes kaśa avri, ćhidanasqo si te keren pes taro ćhaćhanipen. O ćhaxa thai o baro ćhurio si pal o tustar, ća na ćhidanasqe. Kana o buti kerelas pes, o ći si te avrih pekal pesqesqe dukhestar, vasharel pesqesqe ćhaćhanipen.

Sarak i miro?

Mek o buti siqo silasqe vasharel pesqesqe ćhaćhanipenqe. O xul, o laćhesqe, o baro ćhuro – sa sastqi, aśaunqiri kaiqe manqi. Te ćhudipes o laćhesqe qikasa, te xulasa thai te baresa, na si te keren pesqe ćhaćhanipenqe. O traśqo si te keren pesqe dukhestarqe qikasaqe.

So kerava azdi?

Imâro dives, me kames te aśaun man thai te ćidav pes taro xul thai o laćhesqe. Me kames te keren pesqe buti katar pesqe dukhestarqe, ća na katar pesqe labyrintoqiriqe.

Sorthone Kapituluri

Mro sikhipen

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →