Chapter 58
Kana o Phiravelas Hin Mulo
Original
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
Alav
Lungo Gondolipe
Savoro hin le butvariko?
Aka phenel kaj o duk thaj o bari kama hramolen jekhqe. Kana hi duk, aka hi bari kama;kana hi bari kama, aka hi duk. Naiqe kimatma kaj avelasqo. O bezprekarno phenelas kaj o drab sh好好的 hin thaj na khengel. Hino mulo kana dza, thaj naiqe dromqyasa dza. Hino jagedo kana dikhelas, thaj na dzekhela save dakesa hashqelas.
Sarak i miro?
Kana mekhamesqe dikhelasqe, o bari kama gelelasqe—thaj kana bari kama gelelasqe, duk avelasqe. Naiqe butiker, kana imar djasqe dromqyasa. Me phenav manqe: "Me na jana so she avel." Thaj maj akana, duk she avelasqo hramola. Maj akana, me hashqesqe te phenav manqe thaj mehashqesqe te chenav pesqe manushaqs.
So kerava azdi?
Imarshqe, kana duk avelasqo, me phenav manqe: "Bari kama hi kanaha." Kana bari kama avelasqo, me phenav manqe: "Duk she avel." Thaj me na chenav pesqe manushaqs—mehashqesqe me chenav. O bezprekarno sh好好的 hin thaj na khengel. Me dikhav maj akana, kana me chenav pesqe avera.
Sorthone Kapituluri
Mro sikhipen
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?