Chapter 28

Te džanles e buti, te xolis e xoli

知其雄,守其雌,为天下谿。为天下谿,常德不离,复归于婴儿。
知其白,守其黑,为天下式。为天下式,常德不忒,复归于无极。
知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。
朴散则为器,圣人用之则为官长。故大制不割。
Te džanles e buti, te xolis e xoli, te ačhis kaj odbc thovel i bul
Te ačhis kaj odbc thovel i bul, o saro dajesko šora na džal tele, thai ačhel opet kaj o cigno. Te džanles o bokhali, te xolis o kaľo, te ačhis kaj odbc thovel i bul. Te ačhis kaj odbc thovel i bul, o saro dajesko šora na džal tele, thai ačhel opet kaj o džinari. Te džanles o bokhali, te xolis o rusiko, te ačhis kaj odbc thovel i bul. Te ačhis kaj odbc thovel i bul, o saro dajesko šora ačhel tele, thai ačhel opet kaj o phuro. O phuro bariel thai džinel pes jekh bari buti, o thagar o džanis kai te xolis e buti, kaj ačhel o bari kheračipen thai na džal pes. O phuro na džal pes. O džamutro na džal pes.

Lungo Gondolipe

Savoro hin le butvariko?

O cigno džanel kaj si buti thai xolis e xoli. O buti ačhel opet kaj o cigno. O cigno džanel kaj si bokhali thai xolis o kaľo. O kaľo ačhel opet kaj o džinari. O džinari džanel kaj si bokhali thai xolis o rusiko. O rusiko ačhel opet kaj o phuro. O phuro bariel thai džinel pes, kaj o thagar džanel kai te xolis e buti.

Sarak i miro?

Kana me džanav kaj si me buti thai xolav e xoli, ava na si kaj me som. Si kaj me ačhav pes, thai odbc thovel i bul. Kana me džanav o bokhali e murśesqe thai xolav o kaľo, ava me šaj te džinav. Kana me džanav o bokhali e murśesqe thai xolav o rusiko, ava me šaj te ačhav pes.

So kerava azdi?

Indicatora kaj me džanav kaj si buti e murśesqe, me šaj te xolav e xoli. Me šaj te džinav e kaļesqe e murśesqe. Me šaj te moljar sa kaj si buti thai sa kaj si xoli. Me šaj te del baxtoha kaľe manušenca thai xoljar e xalesqe.

Sorthone Kapituluri

Mro sikhipen

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →