Chapter 66
Mayukuna puka ukukunatawan kamana rikchayninkuna
Original
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
Tikray
Ukhu Yuyay
Kay raki imamanta rimaqta?
Kay qillqayqa ninku: mayukuna puka ukukunatawan kamana rikchay kanqa, kayninkuna hanaq kaypi sunqu kanqa rayku. Pipas hawanpi kaq munanqaqa simiwan kayninkunaqman sayaychikuykaq; pipas hanaqpi kaq munanqaqa kayninkunaqman quykapuq. Allin kamachiq sunquwan kawsaykuq, mana Ilapanchu, mana sinichinchu.
Imaynatataq kay ñuqaman tupan?
Noqaqa kaymantataq yachaykuni: noqa imayna kayman tupaychikuykaqqa manana kaypaq. Allin kamachiq kayman chinkaychikuykaqqa, mana piykanchu, mana tupaychikuychikuchkanapaq. Munayniyqa kaykunaqman quykay, mana tupayaypaq.
Kunan p'unchaw imatataq ruwanay?
Kunan punchawpi mana tupaychikuychikuy: pipas kayman pushaychikuykaqqa, mana tupaychikuychikuychikuchu. Tiyaychikuy qaspiwan, sumaq kayninkunaqman quykapuychikuy. Quri kayta qataraychikuy: qam kayninkuna hanaqpi kaqtinku. Kayta ruway, mayukuna imayna kanqanta yachaychikuypaq.
Kikin Rakikuna
Ñuqapa Yuyayni
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?