Chapter 66

ولې سمندرونه د ټولو دریابو خپلوان کېږي

江海所以能为百谷王者,以其善下之,故能为百谷王。
是以欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。
是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。
以其不争,故天下莫能与之争。
سمندرونه او دریاوې د ټولو واورو خپلوان کېږي ځکه چې له ټولو ښکته کیږي، نو د ټولو واورو خپلوان کېږي.

نو که غواړئ خلکو پورته وي، له هغوی سره بې تواضعه ووایئ؛ که غواړئ خلکو مخته لاړ شئ، خپل ځان له هغوی وروسته وساتئ.

نو ځکه ستړی پورته دی او خلک یې خپل نه بولي؛ مخته دی او خلک یې نه زیان رسوي. نو ټول نړۍ خوشحاله سره د هغه پلانونه کوي او له هغه ستړی نه کېږي.

ځکه چې دا نه منډه کوي، نو هیڅوک په نړۍ کې د هغه سره منډه نه کولی.

ژوره غور

د دې باب موضوع څه ده؟

دا فصل وایي چې سمندرونه او دریاوې د خپل ټیټ والي په کبله د ټولو واورو خپلوان کېږي. لوی مشران د خپل بې تواضعۍ او خدمت په کبله مین کېږي. ځکه چې دا منډه نه کوي، نو له هیڅ سره منډه نه کېږي.

دا زما سره څنګه اړه لري؟

په خپل ژوند کې زه تل کوښښ کوم چې مخته ولاړ شم او واکمن وکړم. خو دا فصل ما ته وایي چې رښتیني مشرتوب د خدمت او بې تواضعۍ په مرسته راځي. کله چې زه نورو ته لومړیتوب وروپسېږم، خلک راته راشي.

نن باید څه وکړم؟

نن ورځ یو څوک ومومئ چې ستونزه لري او له هغه سره مرسته وکړئ - د خپل وخت، خپلې پیسې، یا خپلې انرژۍ په ورکولو سره. خپل ځان وروسته وساتئ او نورو ته مخکې ورکړئ.

اړوند فصلونه

زما فکر

دا فصل تاسو کې څه الهام ورکوي؟ تاسو به یې څنګه примен کړئ؟

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →