Chapter 9

Kā saglabāt pildījumu

持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。
金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。
功遂身退,天之道也。
Kas tur ilgi turas un pilda līdz malām,
Labiem būs atteikties agrāk.
Kas kalā un asina līdz asumam,
Nevar to saglabāt ilgi.
Zelta un dārgakmeņu piepildītas zāles,
Neviens nespēs tos noturēt.
Bagātība un gods, kas padara lepnu,
Sev paši nes sodu.
Kad darbs paveikts — atkāpies,
Tā ceļš ir debess ceļš.

Dziļa pārdoma

Par ko ir šī nodaļa?

Šī nodaļa māca par pārpildījuma bīstamību un mērenības gudrību. Kad kaus ir pilns līdz malām, tas viegli pārplūst. Tie, kas cenšas asināt un uzturēt asumu, zaudē to drīz. Bagātība un gods nevar tikt noturēti mūžīgi, un lepnums ved pie krišanas. Debesu ceļš ir zināt, kad apstāties un atkāpties.

Kā tā saistās ar mani?

Es bieži cenšos vairāk un vairāk — vairāk panākumu, vairāk atzīšanas, vairāk īpašumu. Šī nodaļa atgādina, ka pārpildījums noved pie zaudējuma. Lepnums par sasniegumiem ir slazds, kas sola kritumu. Es vēlos mācīties būt apmierinātam un zināt, kad pietiek.

Ko man darīt šodien?

Šodien es pārskatīšu vienu jomu savā dzīvē, kur es cenšos pārpildīt kausu — kur es vajāju vairāk, nekā man vajag. Es praktizēšu pateikšanos par to, kas man ir, un atteikšos no viena papildu centiena.

Saistītās nodaļas

Mana pārdoma

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →