Chapter 7

Debess un zeme pastāv mūžīgi

天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。
是以圣人后其身而身先,外其身而身存。非以其无私邪?故能成其私。
Debess un zeme pastāv mūžīgi. Debess un zeme spēj pastāvēt mūžīgi tāpēc, ka tās nedzīvo sev pašām, tāpēc tās var dzīvot mūžīgi. Tāpēc gudrais cilvēks noliek sevi aiz, tomēr atrodas priekšā; novieto sevi malā, tomēr tiek saglabāts. Vai tie nav viņa nesavtības dēļ? Tāpēc viņš var piepildīt savas vēlmes.

Dziļa pārdoma

Par ko ir šī nodaļa?

Šī feodalā nodaļa atklāj dziļu patiesību par lietu dabu: debess un zeme pastāv mūžīgi, jo tās nedzīvo tikai sev. Gudrais seko šim paraugam, aizmirstot sevi, un tomēr iegūst lielāku nozīmi. Tieši atsakoties no savtības, viņš gūst to, ko vēlas.

Kā tā saistās ar mani?

Kādreiz es centos vienmēr būt pirmajam, redzamākajam, atzītākajam. Šī nodaļa man atgādina, ka īstā spēks nāk no spējas atkāpties, no nesavtības. Kad es lieku citus priekšā, es nejūtu zaudējumu – es atklāju, ka mans prāts kļūst brīvāks un miers dziļāks.

Ko man darīt šodien?

Šodien es izvēlēšos kādu cilvēku, kuram varēšu palīdzēt, negaidot nekādu labumu vai atzinību. Es Darišu labu kluso, bez vajadzības to izpaust.

Saistītās nodaļas

Mana pārdoma

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →