Chapter 25
Kaut kas sajaukts un pilnīgs pastāvēja pirms debess un zemes
Original
吾不知其名,字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。
故道大,天大,地大,王亦大。域中有四大,而王居其一焉。
人法地,地法天,天法道,道法自然。
Tulkojums
Kas radījies pirms debess un zemes.
Kluss un tukšs,
Viens pats un nemainīgs,
Apkārtējs un nebeidzams.
Varētu būt par māti visai pasaulei.
Es nezinu tā vārdu,
Tam devis vārdu — Ceļš,
Spiedis tam vārdu — Liels.
Liels nozīmē aizejošs,
Aizejošs nozīmē tālu,
Tālu nozīmē atgriežoties.
Tāpēc Ceļš ir liels, debess ir liela,
Zeme ir liela, un valdnieks ir liels.
Pasaulē ir četras lielas lietas,
Un valdnieks ir viena no tām.
Cilvēki seko zemes veidam,
Zeme seko debess veidam,
Debess seko Ceļa veidam,
Ceļš seko paša dabas likumam.
Dziļa pārdoma
Par ko ir šī nodaļa?
Šī nodaļa atklāj, ka pirms debess un zemes radīšanas pastāvēja kaut kas pamatu un maigs — tas ir Ceļš. Šis pirmavots ir kluss, tukšs, pats savā būtībā, un no tā izriet viss. Četri lielumi — Ceļš, debess, zeme un valdnieks — veido pasaules kārtību, kur katrs seko augstākai instancei, un viss beigās atgriežas pie savas dabas.
Kā tā saistās ar mani?
Es saprotu, ka esmu daļa no lielāka kopuma, kur viss ir savstarpēji saistīts. Mana vieta šajā hierarhijā aicina mani būt harmonijā ar dabu un sekot līdzi dziļākiem likumiem, nevis virspusējiem ārienes. Kā valdnieks seko debess ceļam, tā arī mans dzīves ceļš ir atkarīgs no iekšējās gudrības.
Ko man darīt šodien?
Šodien es veltīšu kādu laiku klusai dabas vērošanai — mežam, ūdenim vai debesīm — un atcerēšos, ka manī un apkārtējā pasaulē plūst tas pats mūžīgais Ceļš.
Saistītās nodaļas
Mana pārdoma
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?