Chapter 73

Dūmojis i dūmojis nu nūvēs

勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。
天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
Kas dūmojis droši izdūmojē, ituos nuosaugaīs nūvēs. Kas dūmojis nav drušs izdūmojē, ituos nuosaugaīs pīdzīvojis. Šeit ir duos ceļi — vīns dzeļs, viņs ļauns. Kas zynuo, ko debesis nazkaļoj? Tai nu tam itū lūtu izprast ir grūti jūs itū ceļu ējūt. Debesis ceļš ni cīnās, bet dzeļvojīs; nasaceļoj, bet atsaucīs; nūvīssoj, bet pats nāk; mierīgs, bet dzeļvi pīruojis. Debesis tīkls ir vaļs i spuoks, bet vīs nūtykas ta, ka ni vīns netikš iz dūomā.

Dziļa Pārdūmāšona

Par ko ir šaite nodaļa?

Itū skytoņa jei par dūmojis dūmu i ta, kai īt byut dūmojis. Pīmiereits jei, ka drušums i vīrība dūmojūs var nuvest pie nūvēs, bet iztūcejūšs dūmojs — pie pīdzīvošonys. Debesis dzeļvojīs tū, ko līgums nūvīssoj, i vys vīni tykas iz dūmas. Debesis ceļš ir mierigs i dzeļvi, bet nīkados nav beidams.

Kai tas sajiņ ar mani?

Es saprotu, ka nav vysogad dzeļvi izsaukt nuosaugaīs, bet jāsaredz, kur jābūt mierigai izturēšonai. Dūmojis nūprase izsīsmojumu i puorsvīru, bet taipat ar itū ceļu var nūvērtīs. Debesis nūteikuma zynuoju daži moments, kurus mes napareizs saprotam.

Kū man šūdīn doreit?

Šudiņ izsīsmōjuma vītā izvōlūs mierigu dūmojumu. Vysodien pīsamaigs kūpīs, kai es varū izvairītīs nu stypa cīņom i ļaudu izsīsmōjuma, bet drīzāk izvēlētīs gudru atsaucīšonu i mieru.

Saistītī nodaļi

Mane refleksija

Kō jūs inspirē ši nodaļa? Kō jūs darisīsit ar to?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →