Chapter 74

Ļauds nav bīj nu nūvēs baili

民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?
常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。
Ko dareit, ja ļauds nav bīj nu nūvēs baili? Kāpēc ceļt nūvēs bails, ja vīni jau nūvēs nav bīj? Ja ļauds vysodien byutu bīj nu nūvēs, tad vosoru, kas darijs ļaunu, es pateikti izdzīšūs. Kurš doriess tū vēļ dareit? Vysodien jei jau vīns, kas byutīs sodūtys par nūvēs. Bet ja kasos vīns īstateics sodīt viņa vieta, tas jei itū patīs kā meisters, kas grib kūrt kūku bez pratiešonys. Bet kas grib izjimt kūku bez pratiešonys, reizis retu kad nepadūrīs sev pi rokys.

Dziļa Pārdūmāšona

Par ko ir šaite nodaļa?

Itū skytoņa jei par nūvēs bails i ta, kam jei sodūt. Ļauds nav bīj nu nūvēs, tod ko dareit arī nūvēs bails, kas nav reals? Itū ceļu ļauni dareituoji navīs, ko darijs ļaunu. Ir jau vīns noteikts sodūtuojs, kas sodīj byutīs, un nav vīna cits tiesės dareit to vīna vieta. Kurś nuosaka sodu par pārkōpūšonu — tas ir dabas kārtiba.

Kai tas sajiņ ar mani?

Es redzu, ka bailis nu nūvēs var byut izmantoits kā manipuliešona, bet patīsa nūvēs bails byutūs nav vajadzeigs. Irimis ceļš jei uzticētīs dabas kārtibai i necentītīs pašam sodīt cytus. Es varū pīsamaigt, ka izsīsmōjums i bailis nav patīs dzeļvi veidi kū myusu gaļs turēt.

Kū man šūdīn doreit?

Šudiņ es pīsamaigsu izvairītīs nu manipuliešonys izmantošonys, lai panāktu vīna dūmojumu. Tast vīna vītā centīšūs saprast cytus ar mieru i dzeļvi, ne ar bails i draudiem.

Saistītī nodaļi

Mane refleksija

Kō jūs inspirē ši nodaļa? Kō jūs darisīsit ar to?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →