Kozwa na mbongo, kweya na lolá. Baye balandaka na bulamu bazali na oyi ya mitu misato na libwa ekumi, baye balandaka na lolá bazali na oyi ya mitu misato na libwa ekumi, mpe baye baye bazalaka na bulamu kasi balandaka na lolá ezali na oyi ya mitu misato na libwa ekumi. Ngana nini eyakeni? NSunga ya yango ezali mpasi te, kasi balandaka yango na makasi ete ezalaka makasi mpenza.
Nakomaki yeba te ete baye bazwi na nguya ya kotia bulamu na poso basalaki malaba te mabɛlɔ moko moko mokɔ mɔkɔ wana, mpe basengelaki na mokanda wa lizalɔ moko te. Mabe ya nkɔ moko te, nkɔ moko te, mokanda moko te. Ngana nini eyakeni? NSunga ya yango ezali ete bazali na esika ya lolá te.
Makanisi ya mozindo
Mokano oyo ekokani nini?
Bobangi ya bɔkɔ ezali ete biso bipesa na bulamu mpenza mokolo moko. Na bato na mitu iyi ya libwa ekumi, misato basalaka biloko nyonso mpo na kozwa bulamu, misato basalaka biloko nyonso mpo na kwɛya na lolá, mpe misato basalaka biloko nyonso mpo na kozwa na lolá. Mpo na nini? NSunga ya yango ezali ete bato banzanza basalaka makasi te, kasi basalaka kolia mpe kolanda biloko pona mbongo moko nde. Bazalaka na bolamu ya komona bango moko te mpo na biloko.
Kasi baye baye bazwi na nguya ya kotia bulamu basalakaka na nguya ya komona esika ya mpasi te. Basalaka na lizalɔ te mabɛlɔ moko mokɔ wana. Basengelaki na kati ya bilanga te. Nkɔ, nkɔ moko te, mokanda moko te. Basalaka na biloko monene te bana mpo na yango.
Ezali na boyokani nini na ngai?
Nazalaki kolanda biloko nyonso mpo na komipesa mpenza te. Nabolomi bato mpenza mpe na bino nako liboso. Kasi bongo nakolanda biloko lokola bato ya nse. Mbano moko na moko nazali kolanda bino mpe bato nyonso mpo na biloko monene mpenza.
Nakolinga kolimbola yango te? Nakozua bino te mpo ete bongo nalandaka bulamu te. Kasi bongo nazali komona ete bolamu ezalaki bongo mpenza te.
Nakozua bino te bino mpe bato nyonso. Nakolanda biloko lokola bato ya nse.
Men come forth and live; they enter (again) and die. Of every ten three are ministers of life (to themselves); and three are ministers of death. But I have heard that he who is skilful in managing the life entrusted to him for a time travels on the land without having to shun rhinoceros or tiger, and enters a host without having to avoid buff coat or sharp weapon. Because there is in him no place of death.
AI Modern
Kozwa na mbongo, kweya na lolá. Baye balandaka na bulamu bazali na oyi ya mitu misato na libwa ekumi, baye balandaka na lolá bazali na oyi ya mitu misato na libwa ekumi, mpe baye baye bazalaka na bulamu kasi balandaka na lolá ezali na oyi ya mitu misato na libwa ekumi. Ngana nini eyakeni? NSunga ya yango ezali mpasi te, kasi balandaka yango na makasi ete ezalaka makasi mpenza.
Nakomaki yeba te ete baye bazwi na nguya ya kotia bulamu na poso basalaki malaba te mabɛlɔ moko moko mokɔ mɔkɔ wana, mpe basengelaki na mokanda wa lizalɔ moko te. Mabe ya nkɔ moko te, nkɔ moko te, mokanda moko te. Ngana nini eyakeni? NSunga ya yango ezali ete bazali na esika ya lolá te.
Makanisi na ngai
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?