Capitolo 11
Treinta Reye intorno a-o Cùnno
Originâ
埏埴以为器,当其无,有器之用。
凿户牖以为室,当其无,有室之用。
故有之以为利,无之以为用。
Transaçión
Riflessiàn profónda
D'che parlla quésto capitölo?
O vacànte o l'è l'üzo.三十reye intorno a-o cùnno se unìscian insemme: o vòsto into cùnno o l'è quéllo che o l'è impiegòu. A tæra che se modelâ për fâ un contenidô: o vòsto into contenidô o l'è quéllo che o l'è impiegòu. Porte e-fnestre che se duvèrtan inte cà: o vòsto da cà o l'è quéllo che o l'è impiegòu. Dónca o quéllo che o gh'è o o dà o benefìçio, o quéllo che o gh'è ninte o o l'è l'üzo.
Còs'o g'ha a fâ con me?
Intan-a mæg-vitta, son spéssu inçercàn de rempî i vacànti con ciù cosa, ciù ativitæ, ciù ocuppaçioìn. Stò capitolo o me rappélla che o spàçio vòsto o l'è necesâio pe quéllo che vòggio: o tènpo vòsto o l'è oùvo pe quéllo che contëgga. Senssa o vacànte, no gh'à üzo.
Cöse gh'ò da fâ uncö?
Stasêra, lasso un mœuyo sença programaçioìn. N挠 tenpo pe-o vòsto, n挠 spaçio pe-o silensio. L'è l'üzo do ninte.
Capîtoli corelæ
A meña reflexion
Còs'eistan t'ispîa? Còmme a l'aplîcchi?