Chapter 57
Mat Riicht行heit Reegieren
Original
天下多忌讳,而民弥贫;民多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。
故圣人云:我无为而民自化,我好静而民自正,我无事而民自富,我无欲而民自朴。
Iwwersetzung
Déif Reflexioun
Iwwer wat geet dëse Kapitel?
Dëst Kapitel erzielt datt Iwwer執 an der Reegierung zum Aarm公用 féiert. Wann een ze vill verbitt an Gesetzer mécht, widerspäichst dat d'Natur vun de Leit a bréngt ongewollt Konsequenzen hereen. Den Taoisten ermutegt d'Ministerien, fir mat Integritéit ze regieren, awer och fir Ruhe ze halen an net iwwerall an ze agéieren.
Wéi bezitt et sech op mech?
An mengem eegene Liewen hunn ech gesinn, wéi e superaktiven Approche kee gode Resultat bréngt. Wann ech执念versuche all Detail ze kontrolléieren, gëtt et nëmmen méi Drock a Stress. Andeems ech méi losloosse, erlaben ech méi Fridden an Harmonie.
Wat soll ech haut maachen?
Haut wäert ech no公平的 feelen, wou ech an mengem Liewen iwwer-Aktivitéit oder iwwer-Kontroll hunn. Ech wäert eppes loosloossen, wat mengem Liewe Stëllung bréngt, a mat Gedold beobachte wéi d'Saachen sech natürlich entfalen.
Verwandte Kapitelen
Meng Reflexioun
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?