Глава 72
Комиöн оз босьтныöсь визна
Отир
无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。
是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
Перевод
Глубокöй раздумий
Мыйсӧ дасӧй кутӧ?
Сійӧ тайӧ томмутӧн, мый кор комиӧн эз босьтныöсь визна, сэсся ыджыд визна босьтӧны. Сэтӧн тайӧ эновтныöй вуджны сэтӧн, кор сэтӧн öшитчӧны, да эновтныöй пытшкывны сэтӧн, кор сэтӧн öшитчӧны. Велӧдчысь сідз жӧ тӧдлӧ сьӧлӧм вылӧ, но эз вунӧд сьӧлӧм вылӧ, сӧстра кодьöй сьӧлӧм вылӧ, но эз юав сьӧлӧм вылӧ.
Кыдз тайö мыйöн меным?
Менам тӧдӧм тайӧ мый визнаöс босьтны — сійӧ сідз жӧ ыджыд визнаӧн босьтӧм. Сійӧ тыдтӧ, мый шуӧны — эновтныöй вуджны да пытшкывны, сідз жӧ тӧдны сьӧлӧм вылӧ.
Мый менö кыны тöсьöн?
Татӧн тайӧ, ме ӧні тӧдӧ визнаӧн босьтны, мый сьӧлӧм вылӧ ӧвӧлла сідз жӧ пытшкывны. Ӧні тӧдӧ, мый эновтны вуджны да пытшкывны, сідз жӧ тӧдны сьӧлӧм вылӧ.
Священнöй главаа
Мöйöс размышление
Kыдз тайö глава бырö мыйта боксö? Кыдз сійöс уджавны?