Kapitel 53
Wann ich nor a bissel Wisse hätt
Original
大道甚夷,而民好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文彩,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗夸。非道也哉!
Iwwersetzung
Diif Nachtdenke
Worum geht's in dem Kapitel?
Des Kapitel sagt uns, ass der große Weeg einfach is, ober die Leit folge lieber den krummi Pfade. Es beschreibt, wie Höf prächtich sin, während die Felder verwildert un die Schüner leer sin. Die Leit, die vun Reichtum prahle, ware nix anderes wie Räuber.
Wie hängt es mit mir zusamme?
Ich merk, ass ich oft in Versuchung kumme, den eifachste Weeg zu nehme, besonners wann der schwieri Weeg miehr Vertraue fuddert. Des Kapitel erinner mich dodran, ass echti Weisheit uf dem gmaine Weeg lebt, net uf den prächtichi Umwee.
Was sollt ich hück Tue?
Hüt will ich a Situation finde, wu ich uf eme einfache Weeg bleiw un de Versuchung widerschteh, noch schnelle Erfolge zu sueche.
Verwandte Kapitel
Mein Nochdenke
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?