Capítulo 18
Cando o Gran Camiño se Perde
Orixinal
Tradución
Reflexión Profunda
De que trata este capítulo?
Este capítulo describe como as virtudes aparentes xorden só cando se perde o verdadeiro Tao. Lao Tsé mostra que onde hai仁 (humanidade) é porque falta o camiño natural; onde hai hipocresía é porque falta sabedoría verdadeira; onde hai fillos devotos é porque faltan harmonía familiar; onde hai ministros fieis é porque o estado está en坏事.
¿Como se relaciona comigo?
Reconhezo como busco人造 virtue cando algo falta na miña vida. Cando non hai paz interior, tento parecer virtuoso. Este capítulo desafíame a buscar o esencial en lugar das súas imitacións.
Que debería facer hoxe?
Hoxe, en lugar de cultivar una virtude particular, buscaredo o Tao que a fai innecesaria: a harmonía natural que fai que a bondade sexa simplemente o que é.
Capítulos relacionados
A miña reflexión
¿Que che inspira este capítulo? Como o aplicarás?