Chapter 46

Tá ið heimur fylgir Tao

天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。
祸莫大于不知足,咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
Tá ið heimur fylgir Tao, verða hestarnir nýttir tilgjøllu. Tá ið heimur ikki fylgir Tao, verða krígshornhestar fødd á Giljunum. Eingin ótregill er størri enn ikki at vita meting, eingin skuld er størri enn at vilja fáa sær. Tí, tann, sum veit metingina, sum er nøgd, verður altíð nøgdur.

Djúp hugsing

Um hvat er henda kaflin?

Hendan kenslan sigur okkum, at tá ið fólk fylgja Tao, er friður og gongur. Tá ið tey gera tað ikki, verður kríggj og ófriður. Tøurn ókunnandi er at vera matlausur, og tøurn størsta syndin er at hava græðsku. Tann, sum veit hvar nøgdin er, verður altíð nøgdur.

Hvussu tengist hann mær?

Eg viðurkenni, at eg ofta leingi eftir meira, heldur enn at vera nøgdur við tað, sum eg longu eigur. Hetta minnir meg á, at sann nøgd krevur ikki meira, men ein hugburð av takkæti og meting. Græðskan er ein fangaklept, sum forðar mær í at finna frið.

Hvat skal eg gera í dag?

Í dag royni eg at vera dentur við tí, sum eg longu eigur. Eg geri eina roynd at takka fyri trý ting, sum eg vanliga viðgongur, og eg spenni meg frá at samanbera meg við aðrar.

Skyldugir kaflar

Mín hugsing

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →