Chapter 42
道 verður til eitt
Original
人之所恶,唯孤、寡、不谷,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。
人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
Týðing
Djúp hugsing
Um hvat er henda kaflin?
Hetta kapittul lýsir, hvussu 道 skapar Universið í stigum: frá einum til tvey til trý til øll ting. Øll ting hava yin og yang í sær - negativt og positivt - og hesi verða balanserað við orku fyri at skapa harmoniu. Síðani verður talað um paradoxurin: tað, ið verður minni, kan verða størri, og øvugt. Tann sterkasti, ið trúloysir Tao, fær eina ónáðir deyða.
Hvussu tengist hann mær?
Eg síggi, at tað er ein balansa í øllum - at tað, ið eg haldi vera mín veikleik, ofta er mín styrki. Hetta kapittul minnir meg á, at tá ið eg føli meg lítin ella einsamallur, so er tað kanskji akkurát hetta, ið skal gera meg størri. Eg kenni meg meira heilan, tá ið eg gáva frá mær, hóast tað sær út sum eitt offer.
Hvat skal eg gera í dag?
Í dag ætla eg at velja at geva frá mær, hóast eg føli meg fátæk. Kanska verður hetta mín styrki. Eg ætla eisini at vera varur við, tá ið eg vil verða sterkur, og minna meg á, at styrki ikki er at vera harður, men at vera til berandi sum 道.
Skyldugir kaflar
Mín hugsing
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?