Chapter 45

Tey stóru fullkomnu virðast skortandi

大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。
大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。
躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
Tey stóru fullkomnu virðast skortandi, menn nýtslan svikki tey ikki. Tey stóru yvirflóði virðist tømt, menn nýtslan fer aldri til enda. Tey stóru beinleiðu virðast krókur, tøurn list virðist klumbrut, tøurn frásøgn virðist stam. Herðin overvinnur kulda, støðin overvinnur hita. Tørn og stilla gera heimin lýtalausan.

Djúp hugsing

Um hvat er henda kaflin?

Hendan kenslan lærir okkum, at tað诇 sýnilaust ofta er meira til enn tað, sum sýnist fullkomið. Tey mest fullkomnu tingini kunnu virðast manglandi, menn tey hava einki eyka til skorts. Tørn og stilla eru meira kraftmikil enn ótti og hóri.

Hvussu tengist hann mær?

Eg eri ofta loymd við at seta háar vátar fyri meg sjálvan. Henda kenslan minnir meg á, at tað er í smølum og skortandi, at sann fullkomleiki liggur. Eg læri at seta spurnartekin við minum egnu korum og at finna friðin í støðuni.

Hvat skal eg gera í dag?

Í dag royni eg at stðna og eygleiða tað stille í sær sjálvum. Í staðin fyri at gera nakað ógvuliga, royni eg at finna friðin í støðuni og loypaði mær vera nøgd við tað, sum er.

Skyldugir kaflar

Mín hugsing

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →