Chapter 60

Om å styre et stort rike

治大国若烹小鲜。
以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
Å styre et stort rike er som å tilberede en liten fisk. Når Taoen er til stede i verden, vil selv åndene miste sin makt. Det er ikke slik at åndene mangler makt, men deres makt skader ikke menneskene. Det er heller ikke slik at de ikke skader menneskene, men heller at den hellige mannen heller ikke skader noen. Når ingen skader hverandre, vil dyden samle seg og vende tilbake til alle.

Dyb refleksion

Hvad handler dette kapitel om?

Dette kapittelet handler om ikke-inngripen og naturlig styring. Det sammenligner styre av et rike med tilbereding av en liten fisk — for mye vending og vending ødelegger. Når ledere handler i pakt med Taoen, vil selv de oversanselige krefter ikke være til skade, fordi hele tilværelsen hviler i harmoni.

Hvad har det med mig at gøre?

Jeg ser ofte hvor fristende det er å kontrollere, å ordne og omordne alt i mitt liv. Dette kapittelet minner meg om at den beste styring ofte er den minste. Å la tingene være, å la andre mennesker være slik de er, kan være mer fruktbart enn all min kontroll.

Hvad bør jeg gøre i dag?

I dag vil jeg praktisere ikke-inngripen i ett område av mitt liv. Jeg vil la noe utfolde seg uten å prøve å kontrollere utfallet, og jeg vil merke hvordan det føles å slippe taket.

Relaterede kapitler

Min refleksion

Hvad inspirerer dette kapitel i dig? Hvordan vil du anvende det?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →