Chapter 4
Y Tao yn Wag
Original
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
Cyfieithiad
Mor ddwfn! mae'n ymddangos fel mam pob peth.
Llif ei finiogrwydd, datod ei helynt,
cyd-blannu ei olau, ymuno â'i lwch.
Mor gyfrinadol! mae'n ymddangos fel pe bai'n bod.
Ni wn pwy ei blentyn ydyw,
mae'n ymddangos cyn y Llunydd.
Myfyrdod Dwfn
Ynghylch beth mae'r bennod hon?
Mae'r bennod hon yn disgrifio natur y Tao fel gwagle cyfrin a光. Er ei fod yn wag, mae'n anhraethol ynddo'i hun ac yn cynhyrchu pob peth. Mae'n datod angerdd a phopeth sy'n gwahanu, yn uno golau a llwch, ac yn parhau'n guddiedig. Mae'n dod cyn unrhyw beth rydyn ni'n adnabod fel 'duw', ac felly'n ein hatgoffa nad ydym yn gwybod tarddiad y Tao na'i hanian.
Sut mae'n berthnasol i mi?
Rwy'n ei chael hi'n galonogol bod y gwagle hwn yn bodoli - mae rhywbeth mor ddwfn a chyfrin nad yw'n cael ei lenwi'n llwyr ac sy'n dal i gynhyrchu. Mae hyn yn fy helpu i dderbyn bod fy mywyd yn gallu bod yn wag ac yn llawn ar yr un pryd, a bod hynny'n iawn.
Beth ddylwn i ei wneud heddiw?
Heddiw, rydw i'n mynd i ymarfer meddwl am y gwagle y tu mewn i mi. Drwy eistedd mewn tawelwch ac anadlu'n ystyriol, rydw i'n mynd i ganiatáu i'm meddwl orffwys. Rydw i'n mynd i beidio â chyffwrdd pob meddwl a phopeth sy'n codi, ond yn hytrach eu cofleidio fel rhan o'r gwagle.
Penodau Cysylltiedig
Fy Myfyrdod
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?