Chapter 5

Nid yw'r Nefoedd a'r Ddaear yn Dirion

天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。
天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。
多言数穷,不如守中。
Nid yw'r nefoedd a'r ddaear yn dirion; maent yn trin pob peth fel cŵn gwellt. Nid yw'r doeth yn dirion; mae'n trin yr holl bobl fel cŵn gwellt. Ai nid yw'r gofod rhwng y nefoedd a'r ddaear fel ffust? Gwag eto heb ddiffyg, symudir a gynhyrcha fwyfwy. Geiriau lawer a ddwg ehangder, gwell yw aros ynghanol.

Myfyrdod Dwfn

Ynghylch beth mae'r bennod hon?

Mae'r bennod hon yn disgrifio ysbryd y cwm di-waelod, sy'n byw byth ac a elwir yn fam ddyffryn. Ei ddrws yw gwreiddyn y nefoedd a'r ddaear, ac mae'n parhau'n anweladwy, fel pe bai'n bodoli o hyd, ac mae ei ddefnydd yn ddiddiwedd.

Sut mae'n berthnasol i mi?

Mae yna ran ohonof sydd fel yr ysbryd yma - sy'n bodoli'n barhaus, y tu hwnt i'm meddwl ac i'm gwrthwynebiadau. Mae'n rhoi lle i mi ymuno â rhywbeth sy'n fwy na mi fy hun, ac sy'n cefnogi fy mywyd mewn ffordd anweladwy. Sut allwn i aros yn agored i'r ddyfnder hwn?

Beth ddylwn i ei wneud heddiw?

Heddiw, byddaf yn ymuno â'r drefn fawr trwy fod yn dawel, mewn ymarferiad byr o eisteddfa mewn distawrwydd. Byddaf yn caniatáu i'r hyn sydd y tu fewn imi orffwys, heb geisio dal nac ymlid dim, fel yr ysbryd sy'n byw byth yn y cwm.

Penodau Cysylltiedig

Fy Myfyrdod

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →