Chapter 4

Y Tao yn Wag

道冲,而用之或不盈。渊兮,似万物之宗。
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮,似或存。
吾不知谁之子,象帝之先。
Mae'r Tao yn wag, ac er ei ddefnyddio, nid yw'n llawn.
Mor ddwfn! mae'n ymddangos fel mam pob peth.
Llif ei finiogrwydd, datod ei helynt,
cyd-blannu ei olau, ymuno â'i lwch.
Mor gyfrinadol! mae'n ymddangos fel pe bai'n bod.
Ni wn pwy ei blentyn ydyw,
mae'n ymddangos cyn y Llunydd.

Myfyrdod Dwfn

Ynghylch beth mae'r bennod hon?

Mae'r bennod hon yn disgrifio natur y Tao fel gwagle cyfrin a光. Er ei fod yn wag, mae'n anhraethol ynddo'i hun ac yn cynhyrchu pob peth. Mae'n datod angerdd a phopeth sy'n gwahanu, yn uno golau a llwch, ac yn parhau'n guddiedig. Mae'n dod cyn unrhyw beth rydyn ni'n adnabod fel 'duw', ac felly'n ein hatgoffa nad ydym yn gwybod tarddiad y Tao na'i hanian.

Sut mae'n berthnasol i mi?

Rwy'n ei chael hi'n galonogol bod y gwagle hwn yn bodoli - mae rhywbeth mor ddwfn a chyfrin nad yw'n cael ei lenwi'n llwyr ac sy'n dal i gynhyrchu. Mae hyn yn fy helpu i dderbyn bod fy mywyd yn gallu bod yn wag ac yn llawn ar yr un pryd, a bod hynny'n iawn.

Beth ddylwn i ei wneud heddiw?

Heddiw, rydw i'n mynd i ymarfer meddwl am y gwagle y tu mewn i mi. Drwy eistedd mewn tawelwch ac anadlu'n ystyriol, rydw i'n mynd i ganiatáu i'm meddwl orffwys. Rydw i'n mynd i beidio â chyffwrdd pob meddwl a phopeth sy'n codi, ond yn hytrach eu cofleidio fel rhan o'r gwagle.

Penodau Cysylltiedig

Fy Myfyrdod

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →