Chapter 27

Perffethrwydd Di-osodiad

善行无辙迹,善言无瑕谪,善数不用筹策,善闭无关楗而不可开,善结无绳约而不可解。
是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。
故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
Da yw'r sawl sy'n cerdded yn dda, ac nid yw'n gadael ôl troed. Da yw'r sawl sy'n llefaru yn dda, ac nid oes nam ar ei eiriau. Da yw'r sawl sy'n cyfrif yn dda, ac nid oes angen taflad oni bwy. Da yw'r sawl sy'n cau yn dda, ac nid oes clo arno, ac ni ellir ei agor. Da yw'r sawl sy'n clymu yn dda, ac nid oes rhaff arno, ac ni ellir ei ddatod. Felly mae'r doeth yn medru achub pobl bob amser, fel na chedwir neb ar ochr. Mae'n medru achub pethau bob amser, fel na dawer dim o'r neilltu. Gelwir hyn yn ddoethineb arosol. Felly mae'r da yn athro'r ann感, a'r ann感 yn adnodd y da. Onid yw'n werthfawrogi'r athro, nac yn caru'r adnodd, er bod yn ddoeth iawn - mae hyn yn y dirgelwch mwyaf.

Myfyrdod Dwfn

Ynghylch beth mae'r bennod hon?

Mae'r pennod hon yn disgrifio'r un sydd yn gwneud pethau'n dda, ac yn eu gwneud mor ddisymyd fel na ellir olrhain eu hymdrech. Mae'r doeth yn achub a chynnal popeth a phawb, heb adael neb na dim ar ôl. Mae dysgu yn mynd ar ddau ffordd - mae'r da yn dysgu'r ann感, ac mae'r ann感 yn rhoi cyfle i'r da arddangos doethineb.

Sut mae'n berthnasol i mi?

Rwy'n dechrau gwerthfawrogi'r athrawon a'r adnoddau yn fy mywyd - nid yn unig y rhai sy'm dysgu, ond hefyd y rhai sy'n rhoi cyfle imi dyfu. Mae gen i lawer mwy i'w ddysgu nag y credwn.

Beth ddylwn i ei wneud heddiw?

Heddiw, ceisiaf wneud un peth mewn ffordd mor ddisymyd fel na fydd angen tynnu sylw at fy ymdrech. Yn hytrach nag ymffrostio mewn daioni, gadewaf iddo redeg yn naturiol fel dŵr sy'n llifo'n dawel.

Penodau Cysylltiedig

Fy Myfyrdod

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →