Chapter 43
A Più Sottile di Tutti in u Mondu
Original
不言之教,无为之益,天下希及之。
Traduzzione
Riflessione Prufonda
Di chì tratta stu capitulu?
Questu capitulu parla di a puscanza di a sottilità è a dolcezza. A cosa a più morbida supera a cosa a più dura, è ciò chì ùn hà micca sustanza pò entrare insinù in ciò chì ùn hà micca spazii. U taoismu ci insegna chì l'inazzione, u fà pocu, hè più benefica ch'è l'azzione forziata. L'insegnamentu più veru ùn vene micca da parolle, ma da l'esempiu è u silenziu.
Cumu si ripiliche à mè?
Stu capitulu mi ricorda chì ùn devu micca currisponda à a furia di a vita. Quandu sò assuntu da u stressu è l'angoscia, a dolcezza è a pazienza ponu vince. Accettendu u fluxu di a vita invece di resisteghja, trovu a pace. A sofficezza interiura hè a mo forza vera.
Chì devi fà oghje?
Oghje, praticheghju u respiru lente è profonda quandu sentu a tensione. Ascoltu più ch'ellu parlu, è lasciu u silenziu parlà. Proveraghju à fà una cosa senza parlà, solu cù a mo presenza.
Capituli Correlati
A Mio Riflessione
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?