Poglavlje 80
Mala država, mali narod
Original
虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。
甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。
Prijevod
Duboka Refleksija
O čemu je ovo poglavlje?
Laozi opisuje idealnu jednostavnu zajednicu: mala država s malo ljudi gdje tehnologija postoji ali se ne koristi, gdje ljudi cijene svoj život i ostat će blizu kuće. Zanimljivo je da opisuje svijet u kojem susjedi vide jedni druge i čuju jedni druge, ali nikada ne posjete - potpuna autonomija u blizini. Jednostavnost, zadovoljstvo, prihvaćanje - to je put.
Kako se to odnosi na mene?
Živim u svijetu koji nas bombardira mogućnostima - stalno putujemo, stalno komuniciramo, stalno žudimo za više. Ovaj tekst me poziva da preispitam: koliko je toga u mom životu 'neiskorišteno'? Koliko mogućnosti nosim a da ih nikada ne koristim? Možda je ta neaktivnost, ta punoća u jednostavnosti, istinski mir.
Šta trebam uraditi danas?
Danas ću odabrati jednu 'suvišnu' stvar u svom životu - nešto što posjedujem ili pratim a da to ne koristim - i odlučit ću živjeti bez nje ili je ne pratiti. Oslobodit ću prostor za zadovoljstvo onim što već imam.
Povezana poglavlja
Moje razmišljanje
Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete ga primijeniti?