Poglavlje 8

Najviše dobro je poput vode

上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。夫唯不争,故无尤。
Najviše dobro je poput vode. Voda blagoslivlja sve stvari i ne se bori, boravi u mjestima koja drugi preziruju, zato je blizu Tao. Dobro stanovanje je na zemlji, dobro srce je duboko poput vode, davanje je poput kiše, govor je istinit poput izvora, vladavina je mirna poput jezera, djelovanje je pravo poput vremena. Samo zato što se ne bori, nema krivnje.

Duboka Refleksija

O čemu je ovo poglavlje?

Voda je savršen uzor najvišeg dobra. Ona ne teži borbi, teče tamo gdje je nitko ne želi, hrani sve bez traženja. Mudrac slijedi ovaj put: bira pravo mjesto, dubok je u srcu, ljubazan u davanju, istinit u riječima, uravnotežen u upravljanju, sposoban u djelima, pravovremen u akciji.

Kako se to odnosi na mene?

Često se natječem, želim biti bolji od drugih. Voda me uči da je pravi put biti koristan bez borbe. Moja duša žudi za mirom koji dolazi kada prestaneš htjeti pobijediti.

Šta trebam uraditi danas?

Danas ću u nečemu biti koristan drugima bez traženja nečega zauzvrat. Neću se hvaliti svojim dobrim djelom.

Povezana poglavlja

Moje razmišljanje

Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete ga primijeniti?

Ask Laotzu About This Chapter Cijeli razgovor →