Poglavlje 67

Tri blaga nebeska

天下皆谓我道大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!
我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。
慈故能勇,俭故能广,不敢为天下先故能成器长。
今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
Savijet me naziva velikim, alibijeg od bilo čega sličnog. Samo jer sam velik, zato izgledam neobično. Da sam poput čega drugog, odavno bih postao mali! Imam tri blaga koja čuvam i štitim: prvo je samilost, drugo je štedljivost, treće je neusuditi se biti prvi na svijetu. Od samilosti dolazi hrabrost, od štedljivosti dolazi veličina, od nebitka prvim na svijetu dolazi da postaneš vođa. Ako napustiš samilost a tražiš hrabrost, napustiš štedljivost a tražiš veličinu, napustiš pozadinu a tražiš prvo mjesto - to je smrt! Sa samilošću, u borbi ćeš pobijediti, u obrani ćeš biti siguran. Nebo će spasiti onoga koga samilost čuva.

Duboka Refleksija

O čemu je ovo poglavlje?

Ovaj odlomak otkriva da je Tao velik jer nije poput ničega poznatog. Tri blaga - samilost, štedljivost i skromnost - čine temelj mudrosti. Samiots je izvor prave hrabrosti, štedljivost donosi bogatstvo, a skromnost vodi ka ispravnom vodstvu. Lao Zi upozorava da odbacivanje ovih blaga vodi u smrt.

Kako se to odnosi na mene?

Prepoznajem kako sam često tražio hrabrost bez samilosti, širio se bez štedljivosti i želio biti prvi bez skromnosti. Ova tri blaga me uče da prava snaga dolazi od unutarnjeg mira i da agresivni put vodi u propast. Osjećam kako me ovaj tekst poziva na dublji rad sa sobom.

Šta trebam uraditi danas?

Danas ću prakticirati štedljivost u riječima i postupcima, samilost prema sebi i drugima, te neću nastojati biti prvi - umjesto toga, prepustit ću se prirodnom toku događaja.

Povezana poglavlja

Moje razmišljanje

Šta vas ovo poglavlje inspiriše? Kako ćete ga primijeniti?

Ask Laotzu About This Chapter Cijeli razgovor →