Chapter 59

הערשן איבער מענטשן און דינען הימל

治人事天莫若啬。夫唯啬,是谓早服。早服谓之重积德,重积德则无不克,无不克则莫知其极,莫知其极可以有国,有国之母可以长久。
是谓深根固柢,长生久视之道。
צו הערשן איבער מענטשן און צו דינען הימל, עס איז נישטא קיין בעסערע וועג ווי שפארזאמקייט. נאר דורך שפארזאמקייט קען מען פריער זיך צוגרייטן. פריער צוגרייטונג הייסט שווער צוזאמלען מעשים פון טוב־הייט. ווען מען צוזאמלט אסאך מעשים פון טוב־הייט, געפינט מען קיין שוועריקייט נישט. ווען קיין שוועריקייט איז נישט פאראן, ווייסט מען נישט קיין סוף. ווען מען ווייסט נישט קיין סוף, קען מען האבן א לאנד. ווען א לאנד האט אזא ווארצל, קען עס לעבן לאנג. דאס איז גערופן: טיפע ווארצלען און פעסטע גרונט, דער וועג פון לאנגער לעבן און בליקענדיקער וויסהייט.

טיפע באַטראַכטונג

וואָס איז דער קאַפיטל וועגן?

דער קאפיטל לערנט אונז אז שפארזאמקייט איז די גרונט פון אלע זאכן. נישט בלויז געלט שפארן, נאר שפארן פון אונזער ענערגיע, אונזערע געפילן, אונזער צייט. ווען מען זאמלט א שטיק אין א שטיק פון טוב־הייט און מעשים, מען באוואקסט א שטארקע ווארצל וואס קען נישט אומגעקערט ווערן. די ווארצל איז וואס האלט אונז אין לעבן, וואס גיט אונז קראפט אפילו ווען די שוועריקייטן קומען.

ווי אַזוי שייַכט דאָס צו מיר?

איך האב לאנגע יארן געדארפט לערנען וועגן שפארזאמקייט, נישט בלויז מיט געלט, נאר מיט מיינע כוחות. איך פלעג זיך איבעראנשטרענגען, נעמען אויף צו פיל אויפגאבעס, געבן מיין גאנצע ענערגיע אויף איינמאל. היינט וועל איך שפארן אפ און סאמלען מיינע כוחות פאר די וויכטיגע זאכן.

וואָס זאָל איך הײַנט טאָן?

היינט וועל איך אנהייבן מיינע כוחות צו שפארן. נישט אנטיילן מיין אפמערקזאמקייט צווישן צו פיל אפגאבעס. איך וועל אויסקלייבן איין זache וואס איך קען היינט טאן מיט פולער הארצלעכקייט, און דאס וועט זיין מיין ביישטייער צו מיין טיפער ווארצל פון טוב־הייט.

פאַרבונדענע קאַפּיטלען

מײַן באַטראַכטונג

What does this chapter inspire in you? How will you apply it?

Ask Laotzu About This Chapter Full chat →