Chapter 58
די שטילע רעגירונג
Original
祸兮福之所倚,福兮祸之所伏。孰知其极?其无正。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。
是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
איבערזעצונג
טיפע באַטראַכטונג
וואָס איז דער קאַפיטל וועגן?
דער קאפיטל זאגט אונז אז ווען מען לאזט דאס לעבן זיך אנטוויקלען אויף א נאטירלעכער אופן, אהן צווייאנג און שטרענגע קאנטראלע, די מענטשן ווערן איינפאך און אויפריכטיג. אבער ווען מען פרואווט אלץ צו קאנטראלירן און אויפפאסען, די מענטשן ווערן גראב און אומלויבלעך. די נאטור פון גליק און אומגליק זענען פארבונדן - זיי קענען זיך איינס אין אנדערן. קיינער קען נישט וויסן וואו די גרענעץ איז צווישן זיי.
ווי אַזוי שייַכט דאָס צו מיר?
אין מיין אייגענעם לעבן, איך זע אויך דעם פרינציפ. ווען איך בין צו שטרענג מיט מיינע קינדער אדער מיט מיינע ארבייטער, זיי ווערן גראב און אנטווייכלעך. אבער ווען איך גיב זיי פרייהייט און צוטרוי, זיי שיינען. איך האב געלערנט אז מיינע גרעסטע אומגליקן האבן מיך געברענגט צו געוואקסן, און מיינע גרעסטע געווינסטן האבן מיך געמאכט צו זיכער אויף זיך.
וואָס זאָל איך הײַנט טאָן?
היינט וועל איך אראפנעמען די שארפע קאנטראלע פון מיינע באצייערונגען. אנשטאט צו פארלאנגען און צו פאדערן, וועל איך אנטפלעקן א רויליגע האנט און לאזן דינגען זיך אנטוויקלען אויף זייער אייגענעם וועג. איך וועל איבערלאזן די נאטור זיך צו נעמען איר קורס.
פאַרבונדענע קאַפּיטלען
מײַן באַטראַכטונג
What does this chapter inspire in you? How will you apply it?